Оферта об оказании услуги «SecureServer» (Защищенный сервер)

г. Дэлавер, США             
«01 » января 2015 г.

Использование сервисов и Услуг предоставляемых Playinnet Incorporated означает полное и всестороннее согласие с текстом данной Оферты.

 

1.Термины и определения

Исполнитель - Playinnet Incorporated 16192 Coastal Highway Lewes, Delaware 19958 USA

Заказчик – организация или частное лицо пользующееся сервисами и Услугами Playinnet Inc. и имеющее действующий договор на техническое обслуживание у Авторизованного сервисного центра.

Стороны – Исполнитель и Заказчик в лице их законных представителей

Авторизованный сервисный центр – компания, предоставляющая услуги администрирования и технической поддержки инфраструктуры для пользователей находящихся в стране отличной от страны присутствия Playinnet Inc. с целью обеспечения безопасного и эффективного использования предоставляемой инфраструктуры. Список Авторизованных сервисных центров и их контактов указывается на сайте http://bio.city

IP-адрес – уникальный сетевой адрес в сети передачи данных, построенной по протоколу IP (межсетевой протокол передачи данных);

Виртуализация – процесс предоставления набора вычислительных ресурсов Исполнителя, которые могут работать в изолированной друг от друга среде без привязки к конкретным физическим ресурсам;

Виртуальная машина – размещенная на инфраструктуре Исполнителя изолированная программно-аппаратная система (совокупность ресурсов Виртуальных процессоров, Виртуальной памяти, Виртуального дискового пространства), эмулирующая аппаратное обеспечение и предназначенная для работы под управлением операционной системы Заказчика;

Виртуальная              память             –           совокупность              энергозависимой части системы компьютерной памяти, в которой временно хранятся данные и команды, необходимые процессору для выполнения им операции, имеющая возможность работать в изолированной друг от друга среде;

Виртуальная сеть – непубличная сеть передачи данных между Виртуальными машинами Заказчика, построенная по протоколу IP (межсетевой протокол передачи данных);

Виртуальное дисковое пространство – совокупность ресурсов хранения данных Исполнителя, имеющих возможность работать в изолированной друг от друга среде;

Виртуальный процессор – часть процессорной мощности инфраструктуры Исполнителя выделяемой для виртуальной машины, работающей под управлением операционной системы Заказчика;

Заказ – выбираемый Заказчиком набор параметров Услуги, содержащий информацию об оказываемой Услуге, включающий: конфигурацию Услуги, срок действия (период оказания) Услуги. Заказ является неотъемлемой частью принятия Оферты и передается Исполнителю Авторизованным сервисным центром.

Инфраструктура            –         совокупность            аппаратных           и          программных средств и технологий обеспечения сбора, хранения, обработки и передачи информации.

 

Инцидент – Событие, которое не является частью стандартного функционирования Услуги и приводит или может привести к сбою или понижению качества Услуги, предоставляемой Заказчику.

Отчетный период срок длительностью с первого по последнее число каждого календарного месяца оказания Услуги.

Панель управления портал в сети Интернет, доступный по адресам http://bio.city и https://bio.city с помощью которого осуществляются настройка и управление Виртуальными машинами, Виртуальной сетью и Шлюзом Виртуальной сети .

Перерыв в работе Услуги – Отсутствие доступа к Шлюзу Виртуальной сети и/или Виртуальной машине через публичную сеть Интернет, отсутствие доступа к Панели управления через публичную сеть Интернет, неработоспособность ВМ..

Положение об оказании услуги (далее Положение) – документ, содержащий подробные и детализированные условия оказания Услуги, описывающий методы, подходы, организационно-технические принципы, применяемые Исполнителем при оказании Услуги. Соответствующее Положение об оказании Услуги приобретает юридическую силу и становится неотъемлемой частью настоящего Договора с момента подписания его обеими Сторонами. Положение приведено в Приложении № 1 к настоящему Договору.

Приложения – операционная система, программное обеспечение, базы данных и данные, принадлежащие Заказчику;

Программно-аппаратный комплекс (ПАК) – серверное, сетевое оборудование и системы хранения данных Исполнителя, находящиеся на его Технологической площадке, с установленным и настроенным программным обеспечением, необходимым для оказания услуг;

Расчетный период – срок длительностью с первого по последнее число календарного месяца, начинающегося непосредственно после месяца, в котором Услуга оказывалась Заказчику.

Тарифный план – совокупность предлагаемых параметров Услуги с указанием возможного их объема в рамках одной Услуги, а также стоимость таких параметров за определенный  период  времени. В настоящий период все услуги предоставляются безвозмездно с целью их популяризации для всех Заказчиков, имеющих действующий договор технической поддержки с Авторизованным серверным центром

Тестовый период – период времени, в течение которого Заказчик осуществляет ознакомление с функциональными и иными возможностями Услуги. Исполнитель оказывает Услугу Заказчику с целью определения/изучения ее свойств, таких как надежность, быстродействие, совместимость с Приложениями и другие.

Техническая поддержка – оказание Авторизованным сервисным центром устных и письменных консультаций по вопросам оказания Услуги, а также устранение Инцидентов, возникающих в зоне ответственности Исполнителя в связи с оказанием Услуги.

Технологическая площадка (ЦОД) – специализированные помещения (центры обработки данных), в которых размещаются серверное и сетевое оборудование и системы хранения данных Исполнителя, и на базе которых предоставляются услуги Исполнителя;

Услуга предоставление Виртуальных машин, Виртуальной сети, Шлюза Виртуальной сети на ПАК Исполнителя, предоставление учетных данных (имени пользователя и пароля) для доступа к Панели управления, обеспечение их бесперебойного функционирования, обеспечение доступа (сетевого подключения) к Шлюзу Виртуальной сети через публичную сеть Интернет и/или  локальную сеть Заказчика. Предоставление технической поддержки оказывается Авторизованным сервисным центром и не является частью Услуги.

Шлюз Виртуальной сети – компонента Услуги, которая обеспечивает взаимодействие между Виртуальной сетью и другими сетями – сетью Интернет или локальной сетью Заказчика.

2.Предмет Оферты

  1. Исполнитель обязуется предоставить Заказчику Услугу с характеристиками, приведенными в Положении, и параметрами, указанными в Заказе Авторизованного сервисного центра, в случае наличия у Заказчика действующего договора технической поддержки Авторизованного сервисного центра, а Заказчик обязуется принять  указанную   Услугу   на   условиях,   предусмотренных   настоящией Офертой.
  2. Доступ Заказчика к Услуге осуществляется через публичную сеть Интернет. Организация доступа к Услуге через сеть Интернет является обязанностью Заказчика и не входит в обязанности Исполнителя по данной Оферте.
  3. Исполнитель в течение 3 (трех) рабочих дней с момента получения Заявки Авторизованного сервисного центра по электронной почте, указанной в статье 13 настоящей Оферты, сообщает Заказчику учетные данные для получения доступа к Панели управления Услугой или доступа к Виртуальным машинам, если доступ к Панели управления не предусмотрен Заявкой.

3.Стоимость Услуги и порядок расчетов

  1. Стоимость Услуги в Отчетном периоде определяется в соответствии с Заказом и Тарифными планами и на данный момент является безвозмездной. Исполнитель оставляет за собой право сделать ее платной.
  2. Оплата оказанной Исполнителем Услуги на данный не предусмотрена. В случае введения оплаты - оплата производится через Авторизованные сервисные центры в национальной валюте по курсу Центрального Банка +5% на день оплаты в течении 5 рабочих дней с момента выставления счета. Условия оплаты могут быть изменены в новой Оферте.
  3. Расчеты по Оферте могут производиться через Авторизованные сервисные центры.

4.Срок действия оферты, порядок ее изменения и расторжения

  1. Настоящая Оферта вступает в силу с момента первого использования Заказчиком Услуги и действует бессрочно.
  2. Акцепт Оферты может быть отозван:
    1. По соглашению Сторон;
    2. По инициативе Заказчика. При этом Заказчик обязан уведомить Исполнителя о расторжении не менее чем за 30 (тридцать) календарных дней до предполагаемой даты прекращения использования Услуг, а также произвести оплату всех Услуг, полученных до момента отзыва акцепта Оферты;
    3. По инициативе Исполнителя. При этом Исполнитель обязан уведомить Заказчика о расторжении не менее чем за 30 (тридцать) календарных дней до предполагаемой даты отзыва акцепта Оферты;
    4. По инициативе Исполнителя в случае нарушения срока устранения оснований для приостановления оказания услуги (пункт 5.7 Договора). При этом Заказчик обязан произвести оплату всех Услуг, полученных до момента отзыва акцепта Оферты.
    5. В случае прекращения действия договора технической поддержки Авторизованного сервисного центра – в день прекращения действия такого договора, без дополнительного уведомления Заказчика.
  3. Любые изменения и дополнения к настоящей Оферте или полное ее изменение действительны, только если они опубликованы в сети интернет на сайте http://bio.city. и вступают в силу немедленно. В случае несогласия Заказчика с изменениями или дополнениями он вправе прекратить использование Услуг в течении 30 календарных дней с момента публикации таких изменений или дополнений.  
  4. При расторжении настоящей Оферты по любым основаниям его положения будут применяться к отношениям Сторон вплоть до полного окончания взаимных расчётов и передачи необходимой документации.

5.Права и обязанности Сторон

  1. Исполнитель обязуется оказывать Заказчику Услугу, в объеме и в сроки, предусмотренные настоящие Офертой, Положениями и Приложениями к ней.
  2. Исполнитель обязуется сохранять конфиденциальность информации Заказчика, полученной от него при оказании Услуги, за исключением случаев, предусмотренных действующим законодательством США и настоящей Офертой.
  3. Исполнитель имеет право привлекать третьих лиц для оказания Услуги по настоящей Оферте и передавать им конфиденциальную информацию Заказчика, полученную от него, в целях оказания Услуги. Ответственность за действия третьих лиц несет Исполнитель.
  4. Исполнитель имеет право в одностороннем порядке изменять тарифные планы на Услугу путем направления Заказчику уведомления:
    1. не менее чем за 30 (тридцать) календарных дней до даты введения изменения в случае повышения тарифных планов;
    2. не менее чем за 3 (три) календарных дня до даты введения изменения в случае понижения тарифных планов.
  5. Исполнитель имеет право приостанавливать оказание Услуги, оставляя за собой все права по настоящей Оферте, в следующих случаях:
    1. При нарушении Заказчиком пунктов договоров с Авторизованным сервисным центром, по требованию такого сервисного центра;
    2. При невыполнении пунктов 2.3 и 2.4 Положения;
    3. При получении соответствующего правомочного указания со стороны государственного, регулирующего или иного компетентного органа.

Срок приостановления – до момента устранения Заказчиком оснований такого приостановления, но не более 1 (одного) месяца. Нарушение указанного срока Заказчиком является существенным  нарушением условий настоящей Оферты,  в этом случае Исполнитель имеет право отказаться от исполнения условий настоящей Оферты в одностороннем внесудебном порядке и потребовать от Заказчика оплаты фактически оказанных Услуг.

  1. Заказчик обязуется надлежащим образом выполнять условия Оферты, своевременно оплачивать счета Исполнителя за оказанные Услуги в соответствие со сроком, указанным в пункте 3.2 настоящей Оферты.
  2. Заказчик обязуется обеспечить конфиденциальное хранение и не допустить компрометации своих учетных данных для получения доступа к Панели управления Услугой и другим компонентам Услуги. На Заказчике в полном объеме лежит риск последствий утраты и/или разглашения таких данных.
  3. Заказчик обязуется незамедлительно уведомить Исполнителя в случае утраты и/или наличия обоснованных подозрений в отношении нарушения конфиденциальности (компрометации) своих учетных данных для получения доступа к Панели управления Услугой и другим компонентам Услуги.
  4. Заказчик обязуется информировать Исполнителя об изменении данных Заказчика, как это указано в пункте 12.8 настоящей Оферты. В случае не предоставления информации в указанный срок Исполнитель имеет право отказаться от исполнения условий настоящей Оферты в одностороннем внесудебном порядке и потребовать от Заказчика оплаты фактически оказанных Услуг.
  5. Заказчик обязуется обеспечить активное сотрудничество своего персонала и оперативно предоставлять информацию, запрашиваемую Исполнителем при оказании Услуги. Сотрудники, привлекаемые к исполнению Оферты со стороны Заказчика, должны иметь соответствующую квалификацию и соответствовать необходимым профессиональным стандартам.
  6. Заказчик имеет право обращаться к Исполнителю по всем вопросам, касающимся условий и качества оказываемых Услуг.
  7. Заказчик имеет право на получение Технической поддержки в Авторизованном сервисном центре , в случае наличия действующего договора технической поддержки с ним, в порядке, рекомендованном Положением.
  8. Заказчик имеет право отказаться от исполнения Оферты при выполнении условий, описанных в пункте 4.2.2 настоящей Оферты.

6.Порядок сдачи и приемки Услуги

  1. Стороны договорились о том, что датой начала оказания Услуг будет дата предоставления Заказчику доступа к Панели управления соответствующей Услугой или любого другого компонента Услуги.
  2. Услуга считается оказанной и принятой в полном объеме в 23 часа 59 минут последнего дня Расчетного периода, и считается оказанной с надлежащим качеством.
  3. Заказчик или Авторизованный сервисный центр могут направить мотивированную претензию к качеству Услуги в течении 5 рабочих дней с начала нового Расчетного периода.

7.Конфиденциальность

  1. Стороны обязуются сохранять конфиденциальность информации, полученной при выполнении настоящей Оферты. Исполнитель обязуется принять все необходимые меры по обеспечению конфиденциальности полученных результатов, включая охрану документации и материалов, ограничению круга лиц, допущенных к информации, заключению соглашений о конфиденциальности с лицами, допущенными к конфиденциальной информации.
  2. Исполнитель обязуется не передавать третьим лицам конфиденциальную информацию, а также публиковать или иным способом разглашать полученные результаты без письменного разрешения Заказчика.
  3. Обязанности Сторон по соблюдению конфиденциальности, предусмотренные пунктом 7.1. настоящей Оферты, остаются в силе после прекращения договорных отношений в течение 5 (пяти) лет.
  4. Каждая из Сторон обязуется возместить другой стороне в полном объеме все документально подтвержденные убытки, причиненные пострадавшей стороне разглашением ее конфиденциальной информации, в нарушение пунктов 7.1. - 7.3. Оферты. При этом сумма возмещения убытков ограничивается положением пункта 8.7. настоящей Оферты.

8.Ответственность Сторон

  1. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения Заказчиком обязательств по оплате Услуги Исполнитель имеет право приостанавливать исполнение своих обязательств по Оферте до получения оплаты в полном объеме за оказанную Услугу и/или начислить Заказчику пени в размере 0,1% от суммы просроченного платежа за каждый календарный день просрочки с даты истечения срока платежа. Заказчик обязан уплатить такую неустойку в течение 15 (пятнадцати) рабочих дней с момента получения соответствующего требования Исполнителя, изложенного в письменной форме. Уплата пени не освобождает Заказчика от исполнения своих обязательств по настоящей Оферте.
  2. Требование об уплате штрафных санкций (пени) должно быть оформлено в письменном виде, подписано уполномоченным представителем соответствующей Стороны.
  3. Ни при каких обстоятельствах Исполнитель не несет ответственность перед Заказчиком за какие бы то ни было убытки, в том числе, и прямой ущерб, на сумму, превышающую общую стоимость Услуги за Отчетный период, в который Заказчик понес документально подтвержденные убытки в связи с оказанием Услуги. Заказчик признает обоснованность такого ограничения ответственности в силу его возможности контролировать процесс оказания Услуг.
  4. Несмотря на любые другие условия настоящей Оферты, ни одна из Сторон, ни при каких обстоятельствах не несет ответственность перед другой стороной за любой косвенный, случайный ущерб (включая, без ограничений, любые потери выручки или доходов; любую невозможность произвести накопления или другие доходы; любую потерю данных или использования; или любые выставленные претензии или любые платежи, производимые любой третьей стороне), возникший в результате или в связи с исполнением настоящей Оферты.
  5. Стороны несут ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязательств по настоящей Оферте в соответствии с условиями Оферты, а в части, не урегулированной Офертой – в  соответствии с действующим законодательством Соединенных Штатов Америки.
  6. Исполнитель не несет ответственности за какие-либо убытки, возникшие вследствие ненадлежащего использования или невозможности использования Услуги.
  7. В связи с использованием компьютерного и иного оборудования,  каналов связи и (или) программ для ЭВМ, принадлежащих третьим лицам, при оказании Услуги, Стороны соглашаются с тем, что Исполнитель не несёт ответственность за любые задержки, прерывания, прямой ущерб или упущенную выгоду, потери, происходящие из-за дефектов в любом электронном или механическом оборудовании и (или) программах для ЭВМ, либо вследствие иных объективных технологических причин, а также в результате действий или бездействий третьих лиц, проблем при передаче данных или соединении, перебоев в электропитании, произошедших не по вине Исполнителя.
  8. Любые убытки, возмещение которых какая-либо из Сторон настоящей Оферты  вправе  потребовать  от  другой  Стороны  возмещаются  в  части,  не  покрытой неустойкой, которая                        подлежит уплате Стороной, нарушившей соответствующее обязательство, другой Стороне.
  9. Исполнитель не несет ответственности за нарушение прав третьих лиц, возникших в результате действий Заказчика, совершенных с использованием Услуги.

9.Обстоятельства непреодолимой силы

  1. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящей Оферте, если это неисполнение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы: пожар, наводнение, землетрясение, военные действия, контртеррористические операции, действия и нормативные указания государственных органов, имеющих обязательную силу хотя бы для одной из сторон и др., возникших после заключения Оферты при условии, что данные обстоятельства непосредственно повлияли на выполнение Сторонами своих обязательств и могут быть документально подтверждены компетентными органами Соединенных Штатов Америки.
  2. Сторона, которая не в состоянии выполнить свои договорные обязательства в случаях указанных в пункте 9.1. настоящей Оферты, незамедлительно письменно информирует другую сторону о начале и прекращении указанных в пункте 9.1. настоящей Оферты обстоятельств, но, в любом случае, не позднее 3 (трех) рабочих дней после начала их действия. Несвоевременное уведомление об обстоятельствах непреодолимой силы лишает соответствующую сторону права на освобождение от договорных обязательств по причине указанных в пункте 9.1. обстоятельств.
  3. Если указанные в пункте 9.1. настоящей Оферты обстоятельства продолжаются более 1 (одного) месяца, каждая из сторон имеет право на досрочное расторжение настоящей Оферты или её части. В этом случае Стороны производят взаиморасчеты. Оферта считается досрочно расторгнутой после завершения всех взаиморасчетов.
  4. Стороны не освобождаются от обязательств, срок выполнения которых наступил до возникновения обстоятельств, указанных в пункте 9.1. настоящей Оферты.

10.Гарантии и заверения Сторон

  1. Исполнитель гарантирует и заверяет Заказчика, что:
    1. является надлежащим образом учрежденным и зарегистрированным юридическим лицом, осуществляющим деятельность в соответствии с законодательством Соединенных Штатов Америки;
    2. не осуществляет действий направленных на собственную ликвидацию, и в настоящий момент не существует риска банкротства Исполнителя;
    3. для акцепта и исполнения настоящей Оферты получил все необходимые согласия, одобрения и разрешения, получение которых необходимо в соответствии с действующим законодательством Соединенных Штатов Америки, учредительными и локальными документами Исполнителя;
    4. не существует законодательных, подзаконных нормативных и индивидуальных актов, локальных документов Исполнителя, а также решений органов управления Исполнителя, запрещающих Исполнителю или ограничивающих Исполнителя заключать и исполнять настоящую Оферту;
    5. лицо, публикующее настоящую Оферту от имени и по поручению Исполнителя на день публикации имеет все необходимые для такой  публикации полномочия  и занимает должность, указанную в преамбуле настоящего Оферты;
    6. имеет все необходимые ресурсы, персонал и опыт работы для оказания услуг по настоящей Оферте.
  2. Заказчик гарантирует и заверяет Исполнителя, что:
    1. является надлежащим образом учрежденным и зарегистрированным юридическим лицом, осуществляющим деятельность в соответствии с законодательством Соединенных Штатов Америки или другой страны в которой присутствует Авторизованный сервисный центр Исполнителя;
    2. не осуществляет действий направленных на собственную ликвидацию, и в настоящий момент не существует риска банкротства Заказчика;
    3. для заключения и исполнения настоящей Оферты получил все необходимые согласия, одобрения и разрешения, получение которых необходимо в соответствии с действующим законодательством Соединенных Штатов Америки или другой страны в которой присутствует Авторизованный сервисный центр Исполнителя, учредительными и локальными документами Заказчика;
    4. не существует законодательных, подзаконных нормативных и индивидуальных актов, локальных документов Заказчика, а также решений органов управления Заказчика, запрещающих Заказчику или ограничивающих Заказчика заключать и исполнять настоящую Оферту;
    5. лицо, принимающее настоящую Оферту от имени и по поручению Заказчика на день принятия имеет все необходимые для такого  принятия полномочия.

11.Порядок разрешения споров

  1. Стороны принимают необходимые меры к тому, чтобы любые спорные вопросы, разногласия либо претензии, могущие возникнуть по поводу  настоящей Оферты, были урегулированы, прежде всего, путем взаимных переговоров.
  2. Все споры и разногласия, возникающие из настоящей Оферты или в связи с ней, в том числе касающиеся её выполнения, нарушения, прекращения или действительности, не урегулированные путем переговоров, подлежат разрешению в соответствии с действующим законодательством Соединенных Штатов Америки в Арбитражном суде штата Дэлавэр.

12.Контактная информация

  1. Для координации взаимодействия между Исполнителем и Заказчиком по вопросам предоставления и поддержки Услуги, а также в случае обнаружения Инцидента в предоставлении Услуги Заказчик должен обращаться в службу технической поддержки Авторизованного сервисного центра для регистрации обращения и проведения проверки обращения. Контакты службы технической поддержки указаны в договоре на техническое обслуживание Авторизованного сервисного центра.

 

13.Прочие условия

  1. Оферта составлена и опубликована на интернет сайте http://bio.city и имеет юридическую силу с момента публикации.
  2. Окончание срока действия Оферты и/или её прекращение по иным основаниям не освобождает Стороны от исполнения обязательств, возникших в период действия Оферты.
  3. После публикации и принятия новой версии Оферты, все предыдущие версии Оферты теряют юридическую силу. Принятием версии оферты является продолжение использования Услуги в срок более 30 календарных дней.
  4. Ни одна из сторон не имеет права передавать третьим лицам свои права и обязанности по Оферте без письменного согласия другой стороны.
  5. Если какое-либо положение настоящей Оферты является недействительным в соответствии с любым применимым правом, такое положение будет недействительным в той степени, в которой оно является правонарушающим, не делая недействительными другие положения настоящей Оферты.
  6. Все приложения к настоящей Оферте являются её неотъемлемой частью, даже если они не упомянуты в тексте Оферты, при условии, что они оформлены в качестве приложения, имеют ссылку на дату, номер и наименование Оферты, и размещены в соответствии с требованиями соответствующей Оферты.
  7. Все сообщения и уведомления, предусмотренные Офертой и/или направляемые Заказчиком Исполнителю при его исполнении, считаются надлежащими, если направлены курьером (нарочным) или почтовым отправлением с обязательным уведомлением о получении документов Исполнителем, по реквизитам, указанным в статье 13 настоящей Оферты. Либо в электронном виде через Панель Управления, если это предусмотрено ее функционалом.
    Все сообщения и уведомления, предусмотренные Офертой и/или направляемые Исполнителем Заказчику при его исполнении, считаются надлежащими, если направлены курьером (нарочным) или почтовым отправлением с обязательным уведомлением о получении документов Исполнителем, по реквизитам, указанным в статье 13 настоящей Оферты.
  8. В случае изменения наименования Сторон, их юридического статуса, адресов и/или расчётных реквизитов Сторон, а также иных изменений, способных повлиять на ход и результаты исполнения настоящей Оферты, Сторона, у которой произошли указанные изменения, обязана уведомить об этом другую Сторону в течение 5 (пять) рабочих дней с момента вступления в силу таких изменений. При  этом заключения между Сторонами какого-либо дополнительного соглашения не требуется. Испольнитель уведомляет о таких изменениях публикацией информации в сети интернет на сайте bio.city.

 

Last modified onWednesday, 23 September 2015 16:54
  • Rate this item
    (0 votes)
  • Published in Business
  • Read 2265 times

Leave a comment

back to top